473,795 Members | 2,812 Online
Bytes | Software Development & Data Engineering Community
+ Post

Home Posts Topics Members FAQ

English language question

The english word "Initialize d" exists. (Cambridge dictionary finds it).
The word "Uninitiali zed" doesn't seem to exist, and no dictionary
has it. I am using that word very often in my tutorial of the C language
with

"uninitiali zed memory".

Word flags this as a spelling error and tells me that the correct spelling
is

"uninitiali sed" with s
and NOT
"uninitiali zed" with z.

Can anyone here tell me what word should be used in correct english?

Thanks in advance

jacob
Nov 14 '05
66 3347
Alan Balmer <al******@att.n et> wrote in message news:<js******* *************** **********@4ax. com>...
On 21 Jun 2004 20:58:39 -0700, jj*@bcs.org.uk (J. J. Farrell) wrote:
[It's ironic that American English seems to suffer much more from
French corruption these days. It always tickles me when I hear
Americans pronounce words such as 'valet', 'fillet' and 'herb' as
if they were modern French -
I'm not sure what you mean.


It's ironic that the spelling of English English got corrupted by
French some time ago while American English preserved the original
spellings, but then later on (I assume) the pronunciation of American
English got corrupted by French.
I (and everyone I know) pronounce these
words as if they were American English, which they are, regardless of
their origin.
I take your word for it that they are now (is it widespread across
the USA?) but it would be interesting to know when they changed and
why. My guess is pretention that caught on, but I'd be interested
to know if anyone has researched it. There are no hard divisions on
the road from "wrong" through "slang" to "correct".
Nobody who uses valet service, or orders a fillet of fish, is under
the illusion that they're speaking French.


That's not so. I've been told more than once in the USA that these
words are pronounced that way "because they are French".
Nov 14 '05 #51
Joona I Palaste <pa*****@cc.hel sinki.fi> wrote in message news:<cb******* ***@oravannahka .helsinki.fi>.. .

I am unaware of the difference between ancient and modern French
pronunciations


To the first order (which is the limit of my knowledge) read
written French by following the common English pronunciation
rules. I understand it more or less gives you the earlier
pronunciation, for trailing consonants at least. French
spelling was mostly standardized before the French speakers
started eliding lots of consonants. Words like "fillet" came
into English hundreds of years before that.
Nov 14 '05 #52
Rich Gibbs <rg****@REMOVEa lumni.CAPSprinc eton.edu> wrote in message news:<40******@ news101.his.com >...

Having lived and worked in Britain for a number of years, I have to say
that I was also amused by the insistence of Britons (even the BBC
presenters, who should have known better) on pronouncing the name of the
large city in eastern Missouri, on the Mississippi River, as "St.
Louie". Anyone who lives there will tell you the name of the place is
pronounced "Saint Lewis". :-)


Yep, sheer ignorance - you'd think we never got to see "Meet me in
St. Louis". Mind you, it makes the use of "fillay" and "erb" seem
all the stranger when you use the old pronunciation for St. Louis.
The Scots got round this one pragmatically by spelling it "Lewis".
Nov 14 '05 #53
CBFalconer <cb********@yah oo.com> wrote in message news:<40******* ********@yahoo. com>...
Rich Gibbs wrote:

... snip ...

Having lived and worked in Britain for a number of years, I have
to say that I was also amused by the insistence of Britons (even
the BBC presenters, who should have known better) on pronouncing
the name of the large city in eastern Missouri, on the Mississippi
River, as "St. Louie". Anyone who lives there will tell you the
name of the place is pronounced "Saint Lewis". :-) I will not

... snip ...

I think you will find that is a relatively recent affectation. I
recall a musical, circa 1945, (I think it was 'State Fair') where
some of the principle songs were 'The Trolley Song' and 'Meet me
in St Louis, Louie'. From which I conclude that the Lewis
prononciation was not in effect, or at least not universal, then.


It was "Meet me in St. Louis", named after the popular song
from the time that the film was set. Right at the beginning,
the small female character sings a chorus of it to the milkman
then says something like "It's a silly song, though, because
everybody knows that it's called St. Lewis really".
Nov 14 '05 #54
jj*@bcs.org.uk (J. J. Farrell) wrote:
Alan Balmer <al******@att.n et> wrote in message news:<js******* *************** **********@4ax. com>...
On 21 Jun 2004 20:58:39 -0700, jj*@bcs.org.uk (J. J. Farrell) wrote:
[It's ironic that American English seems to suffer much more from
French corruption these days. It always tickles me when I hear
Americans pronounce words such as 'valet', 'fillet' and 'herb' as
if they were modern French -
I'm not sure what you mean.


It's ironic that the spelling of English English got corrupted by
French some time ago while American English preserved the original
spellings,


*cough* History, history... AFAIK, and IICR Chaucer himself bears this
out, English inherited any such words directly from the French. There
were no original spellings to preserve.
For example, "exercise" should not be spelled "exercize" is you want to
be historically accurate, since English got this word from French, not
from Greek. In fact, it's a Latin word, and while I'm not sure how the
Romans spelled the verb, I'd be surprised if they used a 'z'. Thus, it
is the USAnian spelling which is a corruption, not a correction.
but then later on (I assume) the pronunciation of American
English got corrupted by French.


Hardly. "Urb" is even further from the French pronunciation than "hurb"
(and the French word is, at least today, written "herbe").

Richard
Nov 14 '05 #55
Alan Balmer <al******@att.n et> wrote:
On Tue, 22 Jun 2004 13:32:30 GMT, rl*@hoekstra-uitgeverij.nl (Richard
Bos) wrote:
21st century is primarily American English.


How do you explain, then, that I learned English, not USAnian?


Perhaps you learned it before the 21st century?


Yeah, well. This far into the 20th century, the UK was still Top Nation,
and history had not yet come to a .

Richard
Nov 14 '05 #56

On Thu, 24 Jun 2004, Richard Bos wrote:

jj*@bcs.org.uk (J. J. Farrell) wrote:
Alan Balmer <al******@att.n et> wrote:
On 21 Jun 2004 20:58:39 -0700, jj*@bcs.org.uk (J. J. Farrell) wrote:
>[It's ironic that American English seems to suffer much more from
>French corruption these days. It always tickles me when I hear
>Americans pronounce words such as 'valet', 'fillet' and 'herb' as
>if they were modern French -

I'm not sure what you mean.


It's ironic that the spelling of English English got corrupted by
French some time ago while American English preserved the original
spellings,


*cough* History, history... AFAIK, and IICR Chaucer himself bears this
out, English inherited any such words directly from the French. There
were no original spellings to preserve.
For example, "exercise" should not be spelled "exercize" is you want to
be historically accurate, since English got this word from French, not
from Greek. In fact, it's a Latin word, and while I'm not sure how the
Romans spelled the verb, I'd be surprised if they used a 'z'. Thus, it
is the USAnian spelling which is a corruption, not a correction.


I have no idea about its history, but the USAnian spelling is, and
AFAIK has always been (modulo crazy spelling-reform movements)
"exercise." Ditto "excise," "improvise, " "circumcise ." I think it's
because "cize" just looks ugly.
but then later on (I assume) the pronunciation of American
English got corrupted by French.


Hardly. "Urb" is even further from the French pronunciation than "hurb"
(and the French word is, at least today, written "herbe").


Would I be correct in assuming it's pronounced "airb" in French?
That seems closer to "urb" than to "hurb" to me. But regardless,
see
http://dictionary.reference.com/search?q=herb
The explanatory paragraph squares with what I know of the matter
(though while I've heard "when in the course of yoomun events,"
I've never heard anyone called "a yumble man," and I thought the
pronunciation "'umble" was just routine H-dropping... still, I
agree with their analysis of "herb/'erb").

-Arthur,
pardon my French
Nov 14 '05 #57
"Arthur J. O'Dwyer" <aj*@nospam.and rew.cmu.edu> wrote:

On Thu, 24 Jun 2004, Richard Bos wrote:

jj*@bcs.org.uk (J. J. Farrell) wrote:
It's ironic that the spelling of English English got corrupted by
French some time ago while American English preserved the original
spellings,
For example, "exercise" should not be spelled "exercize" is you want to
be historically accurate, since English got this word from French, not
from Greek. In fact, it's a Latin word, and while I'm not sure how the
Romans spelled the verb, I'd be surprised if they used a 'z'. Thus, it
is the USAnian spelling which is a corruption, not a correction.


I have no idea about its history, but the USAnian spelling is, and
AFAIK has always been (modulo crazy spelling-reform movements)
"exercise."


'twas just an example. The same is true of all words ending in -ise; I
don't think you'll find any in Chaucer ending in -ize.
but then later on (I assume) the pronunciation of American
English got corrupted by French.


Hardly. "Urb" is even further from the French pronunciation than "hurb"
(and the French word is, at least today, written "herbe").


Would I be correct in assuming it's pronounced "airb" in French?


You would, and it seems I remembered incorrectly; I thought it was
pronounced [herb(@)], but my dictionary agrees with you.

Richard
Nov 14 '05 #58
On Fri, 25 Jun 2004 10:00:19 GMT, rl*@hoekstra-uitgeverij.nl (Richard
Bos) wrote:
"Arthur J. O'Dwyer" <aj*@nospam.and rew.cmu.edu> wrote:

On Thu, 24 Jun 2004, Richard Bos wrote:
>
> jj*@bcs.org.uk (J. J. Farrell) wrote:
> > It's ironic that the spelling of English English got corrupted by
> > French some time ago while American English preserved the original
> > spellings, > For example, "exercise" should not be spelled "exercize" is you want to
> be historically accurate, since English got this word from French, not
> from Greek. In fact, it's a Latin word, and while I'm not sure how the
> Romans spelled the verb, I'd be surprised if they used a 'z'. Thus, it
> is the USAnian spelling which is a corruption, not a correction.


I have no idea about its history, but the USAnian spelling is, and
AFAIK has always been (modulo crazy spelling-reform movements)
"exercise."


'twas just an example. The same is true of all words ending in -ise; I
don't think you'll find any in Chaucer ending in -ize.
> > but then later on (I assume) the pronunciation of American
> > English got corrupted by French.
>
> Hardly. "Urb" is even further from the French pronunciation than "hurb"
> (and the French word is, at least today, written "herbe").


Would I be correct in assuming it's pronounced "airb" in French?


You would, and it seems I remembered incorrectly; I thought it was
pronounced [herb(@)], but my dictionary agrees with you.

I worked for a while with a fellow from Louisiana. He came in one day
talking about the marvelous science fiction writer he had just
discovered, name of Ayebear. Took me half the morning to realize he
was talking about Frank Herbert.

--
Al Balmer
Balmer Consulting
re************* ***********@att .net
Nov 14 '05 #59
In <95************ *************** *****@4ax.com> Alan Balmer <al******@att.n et> writes:
I worked for a while with a fellow from Louisiana. He came in one day
talking about the marvelous science fiction writer he had just
discovered, name of Ayebear. Took me half the morning to realize he
was talking about Frank Herbert.


I worked for a while with a fellow from Los Alamos. It was a real
challenge to figure out even the most common English words, as
pronounced by him...

Dan
--
Dan Pop
DESY Zeuthen, RZ group
Email: Da*****@ifh.de
Nov 14 '05 #60

This thread has been closed and replies have been disabled. Please start a new discussion.

Similar topics

3
6528
by: smjmitchell | last post by:
Hi, I am writing an application in VB6.0 that will have the option to select the language. For instance when Spanish is selected all the text on the program interface will display in Spanish. This is easy to do for the majority of the text on a form. I just put the following code in Form_Load: If language = “English” then
22
3395
by: Vincent | last post by:
I would like to develop a site that should be available in several languages, say English, French and German. My question is: how can I suggest browsers of visitors to display the correct language depending on their preferences ? Let me explain this more clearly: in many browsers, you are given the possibility to choose your preferred language: fr, en, de, etc. Typically, in Mozilla, this option is detailed as follows: "Web pages are...
18
5465
by: OrenFlekser | last post by:
Hi I've posted this message couple of days ago, but I can't find it now, so sorry if you see it twice... Anyways - I have a text box, and I want my users to be able to write only in english inside it. I want to prevent the Alt+Shift option of switching to other languages. Thanks alot - Oren
21
2274
by: Bigorre.Edouardd | last post by:
bonjour, j'ai une erreur de compilage qui me revient souvent qui est : "undefined reference ", il s'agit d'un probleme de librairie. Je voulais savoir comment on faisait pour incorporer des librairies avec la commande gcc ? par avance merci
0
2068
by: Christopher Attard | last post by:
Hi, I need to create a dialog like the 'Add Counters' dialog box in perfmon. I'm using the System.Diagnostics namespace class in .NET and I've managed to do it. The problem arises when I'm using such dialog box on a non-English Windows OS (I'm currently testing on Spanish WinXP Professional). I'm noticing that on non-English Windows OS there are some categories whose
14
2984
by: Gidi | last post by:
Hi, For the last week, i'm looking for a way to make a TextBox always write in English (No matter what the OS default language is). i asked here few times but the answers i got didn't help me. i search in google and found a way with changing the CultureInfo but still didn't work on a TextBox. i'm sure there's a way to do that, but i don't know what's the way. I'm desperate, if some one knows the answer, i will be very thankful to know...
91
7811
by: jerger | last post by:
I want to help teach to a minority group in Milwaukee, so I want to create a dictionary program that translates a sentence (like a homework problem or teacher instructions), from English into Hmong. I have one Idea, and that is to have an English text file of all the A-words, then a Hmong text file of the proper translations. Each text file would have the same amount of lines, with one english word per line, then translated to hmong. Would it...
12
2745
by: Steve Howell | last post by:
The never-ending debate about PEP 3131 got me thinking about natural languages with respect to Python, and I have a bunch of mostly simple observations (some factual, some anecdotal). I present these mostly as food for thought, but I do make my own continent-by-continent recommendations at the bottom of the email. (My own linguistic biases are also disclosed at the bottom of the email.) Nationality of various technologists who use...
6
2090
by: Ole Nielsby | last post by:
Does C++ have a method of retrieving this? When launching my app, I want to select the appropriate language for ts GUI, based on the user's language setting. The frameworks wxWidgets and OpenOffice UNO have this functionality but the wxWidgets code is a mess of platform specific #ifdef sections. I wonder i there is a standard compliant way.
0
9673
marktang
by: marktang | last post by:
ONU (Optical Network Unit) is one of the key components for providing high-speed Internet services. Its primary function is to act as an endpoint device located at the user's premises. However, people are often confused as to whether an ONU can Work As a Router. In this blog post, we’ll explore What is ONU, What Is Router, ONU & Router’s main usage, and What is the difference between ONU and Router. Let’s take a closer look ! Part I. Meaning of...
1
10165
by: Hystou | last post by:
Overview: Windows 11 and 10 have less user interface control over operating system update behaviour than previous versions of Windows. In Windows 11 and 10, there is no way to turn off the Windows Update option using the Control Panel or Settings app; it automatically checks for updates and installs any it finds, whether you like it or not. For most users, this new feature is actually very convenient. If you want to control the update process,...
0
10002
tracyyun
by: tracyyun | last post by:
Dear forum friends, With the development of smart home technology, a variety of wireless communication protocols have appeared on the market, such as Zigbee, Z-Wave, Wi-Fi, Bluetooth, etc. Each protocol has its own unique characteristics and advantages, but as a user who is planning to build a smart home system, I am a bit confused by the choice of these technologies. I'm particularly interested in Zigbee because I've heard it does some...
0
9044
agi2029
by: agi2029 | last post by:
Let's talk about the concept of autonomous AI software engineers and no-code agents. These AIs are designed to manage the entire lifecycle of a software development project—planning, coding, testing, and deployment—without human intervention. Imagine an AI that can take a project description, break it down, write the code, debug it, and then launch it, all on its own.... Now, this would greatly impact the work of software developers. The idea...
1
7543
isladogs
by: isladogs | last post by:
The next Access Europe User Group meeting will be on Wednesday 1 May 2024 starting at 18:00 UK time (6PM UTC+1) and finishing by 19:30 (7.30PM). In this session, we are pleased to welcome a new presenter, Adolph Dupré who will be discussing some powerful techniques for using class modules. He will explain when you may want to use classes instead of User Defined Types (UDT). For example, to manage the data in unbound forms. Adolph will...
0
6783
by: conductexam | last post by:
I have .net C# application in which I am extracting data from word file and save it in database particularly. To store word all data as it is I am converting the whole word file firstly in HTML and then checking html paragraph one by one. At the time of converting from word file to html my equations which are in the word document file was convert into image. Globals.ThisAddIn.Application.ActiveDocument.Select();...
1
4113
by: 6302768590 | last post by:
Hai team i want code for transfer the data from one system to another through IP address by using C# our system has to for every 5mins then we have to update the data what the data is updated we have to send another system
2
3728
muto222
by: muto222 | last post by:
How can i add a mobile payment intergratation into php mysql website.
3
2921
bsmnconsultancy
by: bsmnconsultancy | last post by:
In today's digital era, a well-designed website is crucial for businesses looking to succeed. Whether you're a small business owner or a large corporation in Toronto, having a strong online presence can significantly impact your brand's success. BSMN Consultancy, a leader in Website Development in Toronto offers valuable insights into creating effective websites that not only look great but also perform exceptionally well. In this comprehensive...

By using Bytes.com and it's services, you agree to our Privacy Policy and Terms of Use.

To disable or enable advertisements and analytics tracking please visit the manage ads & tracking page.