473,657 Members | 2,654 Online
Bytes | Software Development & Data Engineering Community
+ Post

Home Posts Topics Members FAQ

Localization - how do you do it?

[ using C# with WindowsForms ]

Hi,

I think I've read everything there is to read about localization in dotNET
and I still don't get it.

I understand the concepts and I understand the code, but there's no way that
the scenarios described can be translated(!) to a real world application.

Here's what I got. I have forms with controls on them and I have constant
strings that I show in message boxes and the like.

The forms and controls I can neatly handle in the designer, just by changing
the langage name in the property pane (which behind my back is then stuffed
into some resource files). For the constant strings I need to create my own
resource file (e.g. a key/value type) and then load the strings with the
ResourceManager .

Here's my problem: I'm about to release a v1 of my application. So I send
all the resource-files to the translators, who in turn translates the files
and send them back. A while later I'm about to release v1.1. and... now
what?

It seems that I have to send the the same resource files again to the
translaters, who have to start all over translating what they have already
translated for v1 and continue with v1.1 - a complete waste of time...

There must be something that I have missed during this "cycle". There must
be some (simple) way to split the old and new resources, so I only need to
send changed and new text to the translator. How do you do it??

What I'm really after here, are some of your technical experiences working
with dotNET applications and (third party) translators.
Regards,
Sebastian

Jul 21 '05 #1
3 1581
Here's how I did it:

I have an XML file with the resource strings for my app. There's one XML
file for each language. Whenever I make changes to the English language
version, I need to make identical changes to the other language versions
(either add, modify, or delete strings).

So, assuming you give this person the XML file they used for the original
translation, they only need to update it, not redo it from scratch.

Pete

"Sebastian Bargmann" <sb@removedbeca useofspam.dk> wrote in message
news:gy******** *********@news. get2net.dk...
[ using C# with WindowsForms ]

Hi,

I think I've read everything there is to read about localization in dotNET
and I still don't get it.

I understand the concepts and I understand the code, but there's no way that the scenarios described can be translated(!) to a real world application.

Here's what I got. I have forms with controls on them and I have constant
strings that I show in message boxes and the like.

The forms and controls I can neatly handle in the designer, just by changing the langage name in the property pane (which behind my back is then stuffed into some resource files). For the constant strings I need to create my own resource file (e.g. a key/value type) and then load the strings with the
ResourceManager .

Here's my problem: I'm about to release a v1 of my application. So I send
all the resource-files to the translators, who in turn translates the files and send them back. A while later I'm about to release v1.1. and... now
what?

It seems that I have to send the the same resource files again to the
translaters, who have to start all over translating what they have already
translated for v1 and continue with v1.1 - a complete waste of time...

There must be something that I have missed during this "cycle". There must
be some (simple) way to split the old and new resources, so I only need to
send changed and new text to the translator. How do you do it??

What I'm really after here, are some of your technical experiences working
with dotNET applications and (third party) translators.
Regards,
Sebastian

Jul 21 '05 #2
Any translation software worth its salt should be able to work out what
strings were added between version 1 and 1.1. The translators just translate
those.

We are gettings our strings translated by an external translation company,
who is choosing their own tool.

Paul Wardle

"Sebastian Bargmann" <sb@removedbeca useofspam.dk> wrote in message
news:gy******** *********@news. get2net.dk...
[ using C# with WindowsForms ]

Hi,

I think I've read everything there is to read about localization in dotNET
and I still don't get it.

I understand the concepts and I understand the code, but there's no way that the scenarios described can be translated(!) to a real world application.

Here's what I got. I have forms with controls on them and I have constant
strings that I show in message boxes and the like.

The forms and controls I can neatly handle in the designer, just by changing the langage name in the property pane (which behind my back is then stuffed into some resource files). For the constant strings I need to create my own resource file (e.g. a key/value type) and then load the strings with the
ResourceManager .

Here's my problem: I'm about to release a v1 of my application. So I send
all the resource-files to the translators, who in turn translates the files and send them back. A while later I'm about to release v1.1. and... now
what?

It seems that I have to send the the same resource files again to the
translaters, who have to start all over translating what they have already
translated for v1 and continue with v1.1 - a complete waste of time...

There must be something that I have missed during this "cycle". There must
be some (simple) way to split the old and new resources, so I only need to
send changed and new text to the translator. How do you do it??

What I'm really after here, are some of your technical experiences working
with dotNET applications and (third party) translators.
Regards,
Sebastian

Jul 21 '05 #3
"Sebastian Bargmann" <sb@removedbeca useofspam.dk> wrote in
news:gy******** *********@news. get2net.dk:
Here's my problem: I'm about to release a v1 of my application. So I
send all the resource-files to the translators, who in turn translates
the files and send them back. A while later I'm about to release v1.1.
and... now what?

It seems that I have to send the the same resource files again to the
translaters, who have to start all over translating what they have
already translated for v1 and continue with v1.1 - a complete waste of
time...


You have two main options:
- You manage everything (extract the new strings, send them out for
translation, integrate them back - see Pete Davis)
- Let all the trouble to a localization company (see Paul Wardle)

- First approach gives you full control (and full trouble). You can
create some scripts to help you (after all, a resx file is easy to
read/write, is just an XML, and .NET provides dedicated API for resx files)

- Secons approach can be trouble-free, if you choose your localizer well.
Any decent localization (l10n) company will use translation memeory tools
and will be able to leverage the strings from previuos versions.
Beside the fact that you get files ready to compile, you can also ask for
resizing (and they can also leverage some of the resizing), glossaries,
fuzzy-match (strings that are just slightly changed are offered as suggestion
to the translators, increasing consistency and decreasing time).
Ask any l10n company for a quote. Most of them will give you a free estimate
if you provide the files to localize. They will also spend time to explain
what translation tools they use, what services they offer.
It may be difficult to compare and choose, but if you choose well it may be
cheeper than doing this yourself, get better quality and less work.

Obviously, it is not a promise, there are companies and companies.
Shop arround.

--
Mihai
-------------------------
Replace _year_ with _ to get the real email
Jul 21 '05 #4

This thread has been closed and replies have been disabled. Please start a new discussion.

Similar topics

0
533
by: Amin Schoeib | last post by:
Hi, I am a Postgres newbie who worked until now with Oracle. Now I want to know if it is possible (when yes the how?) in Postgresql To set dynamically the Localization? For example in Oracle you can set the Localization for dates like this Alter session set NLS_DATE_LANGUAGE=American NLS_TERRITORY=America This example would set the Date-Localization to American but only for the actual session. Is something like this possible in...
0
1231
by: Amin Schoeib | last post by:
Hi, I am a Postgres newbie who worked until now with Oracle. Now I want to know if it is possible (when yes the how?) in Postgresql To set dynamically the Localization? For example in Oracle you can set the Localization for dates like this Alter session set NLS_DATE_LANGUAGE=American NLS_TERRITORY=America This example would set the Date-Localization to American but only for the actual session. Is something like this possible in...
6
1981
by: Rental | last post by:
I'm having the sam problem as described below with the Localization toolkit. Does anyone know if there is a solution to this problem. --->When attempting to generate resource dlls with --->LocalizationManagement.exe, I get an exception: --->Unable to generate loose file resources
2
1556
by: Julia | last post by:
Hi, We want to migrate out asp application to asp.net and take advantage on localization. I want to ask how it is advice to structure the site directory I am going to use resource only assemblies The site is an intranet site so I don't see problems to cache some resource
8
2538
by: Olivier Matrot | last post by:
I encounter a problem with Localization features in ASP.NET 2.0. Is seems that the framework is not able to manage neutral cultures such as 'fr', or 'de'. Those are the culture sent by default from a french or German Internet Explorer in France or Germany. There is a runtime error "System.NotSupportedException: Culture "fr" is a neutral culture. It can not be used in formatting and parsing and therefore cannot be set as the thread's...
5
2646
by: CMM | last post by:
I don't seem to "get" ASP.NET 2.0's Localization features. I've read up on everything... and of course, everything is explained in cursory softball terms- not any "real-world" usage way. I hope someone can give me a clue... Questions: 1) Do my eyes deceive me or is it true that localization is still totally utterly disengaged from the Designer and Property Editor... either in source
2
3568
by: bruno | last post by:
I need to localize my ASP.NET app and I just used "Tools" --"generate local resources" command and everything works fine in my WebForms. Resource file name is: MyWebForm.aspx.resx under a subDir named: "App_LocalResources" inside the App directory. Now I need to localize some messages my VB app sends to the user. What I'm looking for is a way to read from a .resx file and get the appropriate values. I found some examples like this...
0
1639
by: shapper | last post by:
Hello, Sometime ago I followed an article (I believe MSDN) related with localization in Asp.Net 2.0. To make pages localization I create a class named Localization: 1 Public Class _Localization 2 Inherits Page 3
3
2233
by: Corey B | last post by:
I have an ASP.NET application that was built in ASP.NET v1.1. It has a SQL Server back end database. I have been asked to provide an estimate for the level of effort required to produce a Chinese version of the application. I have read a bit about localization in .NET. However I have no experience with actually implementing localization. Can anyone out there provide some sort of idea as to how difficult or easy this may be? It...
3
6467
by: Computer Guru | last post by:
I have a VB.NET 2005 application with several forms and a couple hundred "strings." I've been looking into all the localization improvements in VB.NET, and I can't seem to find anything that does what I'm looking for. My application has all the strings hard-coded, I wasn't planning on localizing it when I first built it. But that's OK, I am perfectly willing to re-create a resource file for en_US with the required data.
0
8394
marktang
by: marktang | last post by:
ONU (Optical Network Unit) is one of the key components for providing high-speed Internet services. Its primary function is to act as an endpoint device located at the user's premises. However, people are often confused as to whether an ONU can Work As a Router. In this blog post, we’ll explore What is ONU, What Is Router, ONU & Router’s main usage, and What is the difference between ONU and Router. Let’s take a closer look ! Part I. Meaning of...
0
8306
by: Hystou | last post by:
Most computers default to English, but sometimes we require a different language, especially when relocating. Forgot to request a specific language before your computer shipped? No problem! You can effortlessly switch the default language on Windows 10 without reinstalling. I'll walk you through it. First, let's disable language synchronization. With a Microsoft account, language settings sync across devices. To prevent any complications,...
0
8825
Oralloy
by: Oralloy | last post by:
Hello folks, I am unable to find appropriate documentation on the type promotion of bit-fields when using the generalised comparison operator "<=>". The problem is that using the GNU compilers, it seems that the internal comparison operator "<=>" tries to promote arguments from unsigned to signed. This is as boiled down as I can make it. Here is my compilation command: g++-12 -std=c++20 -Wnarrowing bit_field.cpp Here is the code in...
0
8732
jinu1996
by: jinu1996 | last post by:
In today's digital age, having a compelling online presence is paramount for businesses aiming to thrive in a competitive landscape. At the heart of this digital strategy lies an intricately woven tapestry of website design and digital marketing. It's not merely about having a website; it's about crafting an immersive digital experience that captivates audiences and drives business growth. The Art of Business Website Design Your website is...
0
5632
by: conductexam | last post by:
I have .net C# application in which I am extracting data from word file and save it in database particularly. To store word all data as it is I am converting the whole word file firstly in HTML and then checking html paragraph one by one. At the time of converting from word file to html my equations which are in the word document file was convert into image. Globals.ThisAddIn.Application.ActiveDocument.Select();...
0
4152
by: TSSRALBI | last post by:
Hello I'm a network technician in training and I need your help. I am currently learning how to create and manage the different types of VPNs and I have a question about LAN-to-LAN VPNs. The last exercise I practiced was to create a LAN-to-LAN VPN between two Pfsense firewalls, by using IPSEC protocols. I succeeded, with both firewalls in the same network. But I'm wondering if it's possible to do the same thing, with 2 Pfsense firewalls...
0
4304
by: adsilva | last post by:
A Windows Forms form does not have the event Unload, like VB6. What one acts like?
1
2726
by: 6302768590 | last post by:
Hai team i want code for transfer the data from one system to another through IP address by using C# our system has to for every 5mins then we have to update the data what the data is updated we have to send another system
2
1615
bsmnconsultancy
by: bsmnconsultancy | last post by:
In today's digital era, a well-designed website is crucial for businesses looking to succeed. Whether you're a small business owner or a large corporation in Toronto, having a strong online presence can significantly impact your brand's success. BSMN Consultancy, a leader in Website Development in Toronto offers valuable insights into creating effective websites that not only look great but also perform exceptionally well. In this comprehensive...

By using Bytes.com and it's services, you agree to our Privacy Policy and Terms of Use.

To disable or enable advertisements and analytics tracking please visit the manage ads & tracking page.