473,473 Members | 2,124 Online
Bytes | Software Development & Data Engineering Community
Create Post

Home Posts Topics Members FAQ

RELEASED: allout-vim 031229

Hi, my Python and Vim friends.

Here is the initial release of `allout-vim'! :-) Grab it from:

http://fp-etc.progiciels-bpi.ca/arch...vim-031229.tgz

The Allout file format is (yet another) legible representation of the
synoptic structure of a textual document. Emacs support for Allout
files is already standard, as an application of fold editing. This tool
eases the handling of Allout files from within a Python-enabled Vim.

--
François Pinard http://www.iro.umontreal.ca/~pinard

Jul 18 '05 #1
12 1423
On Mon, 29 Dec 2003 21:56:19 -0500, François Pinard wrote:
Hi, my Python and Vim friends.

Here is the initial release of `allout-vim'! :-) Grab it from:

http://fp-etc.progiciels-bpi.ca/arch...vim-031229.tgz

The Allout file format is (yet another) legible representation of the
synoptic structure of a textual document. Emacs support for Allout files
is already standard, as an application of fold editing. This tool eases
the handling of Allout files from within a Python-enabled Vim.

Is there an descriptive web page for this tarball?

Sam Walters
Jul 18 '05 #2
[Samuel Walters]
[François Pinard]
http://fp-etc.progiciels-bpi.ca/arch...vim-031229.tgz The Allout file format is (yet another) legible representation of the
synoptic structure of a textual document. Emacs support for Allout files
is already standard, as an application of fold editing. This tool eases
the handling of Allout files from within a Python-enabled Vim.

Is there an descriptive web page for this tarball?


Hello, Sam. I'm not sure I understand your question. Do you mean
some on-line documentation for allout-vim? Then see:

http://fp-etc.progiciels-bpi.ca/show...ut/vim/doc.txt
http://fp-etc.progiciels-bpi.ca/show...out/vim/README

The first shows user documentation, the second contains installation
instructions. These point to a mirror of my work files, while those in
the (tiny) distribution are a bit older.

As for a description of the distribution, I thought the little blurb
above ("The Allout file format is ...") was sufficient. Is it not?

--
François Pinard http://www.iro.umontreal.ca/~pinard

Jul 18 '05 #3
|Thus Spake François Pinard On the now historical date of Wed, 31 Dec
2003 08:17:50 -0500|
[Samuel Walters]
Hello, Sam. I'm not sure I understand your question. Do you mean some
on-line documentation for allout-vim? Then see:

http://fp-etc.progiciels-bpi.ca/show...ut/vim/doc.txt
http://fp-etc.progiciels-bpi.ca/show...out/vim/README

The first shows user documentation, the second contains installation
instructions. These point to a mirror of my work files, while those in
the (tiny) distribution are a bit older.

As for a description of the distribution, I thought the little blurb
above ("The Allout file format is ...") was sufficient. Is it not?


Thanks for the quick response.

The first link contains the information I was interested in. Your blurb
("The Allout file format is ...") is only useful if you know what a
"synoptic structure of a text file" is, especially in the context of
computers. I tried googling for the term and some variations, and only
turned up religious sites. I wasn't familiar with the format or the
terminology. Looking up synoptic in the dictionary didn't shed much light
on the situation. I just wanted to know what it did before I went through
the trouble of downloading it.

Thank You.

Sam Walters

--
Never forget the halloween documents.
http://www.opensource.org/halloween/
""" Where will Microsoft try to drag you today?
Do you really want to go there?"""

Jul 18 '05 #4
[Samuel Walters]
Your blurb ("The Allout file format is ...") is only useful if you
know what a "synoptic structure of a text file" is, especially in
the context of computers.
I sometimes use French words that just happen to be English words
as well, once done the obvious morphological changes! The word
"synoptique" has been part of my early youth: even in elementary school,
teachers were bringing us into writing "plans synoptiques" to summarise
our learning.

There are a few words which are dangerous, as having very
different meanings in French and English, this sometimes yield to
misunderstandings. For example, English "to deceive" is much, much
stronger than French "decevoir". In French, we easily use "formidable"
to describe a girl who is wonderfully sympathetic and/or attractive.
I tried googling for the term and some variations, and only turned
up religious sites. I wasn't familiar with the format or the
terminology. Looking up synoptic in the dictionary didn't shed much
light on the situation.
It surprises me. I learned English mostly by reading technical texts
or messages -- or after being hired for teaching courses in English
provinces or United States! :-). Many `man' pages have a `SYNOPSIS'
division, which summarises how to lay out the command they describe.
I just wanted to know what it did before I went through the trouble of
downloading it.


Of course. I rather hate when messages are merely inviting me to go out
for fishing, so I would not want doing such things to others. :-)

And all of you, I wish you enjoy These Times!

--
François Pinard http://www.iro.umontreal.ca/~pinard

Jul 18 '05 #5
François Pinard <pi****@iro.umontreal.ca> writes:
There are a few words which are dangerous, as having very
different meanings in French and English, this sometimes yield to
misunderstandings. For example, English "to deceive" is much, much
stronger than French "decevoir". In French, we easily use "formidable"
to describe a girl who is wonderfully sympathetic and/or attractive.


I think sympathetic is another of those false friends :)

'as
Jul 18 '05 #6
On Wed, 31 Dec 2003 11:25:45 -0500, rumours say that François Pinard
<pi****@iro.umontreal.ca> might have written:
I sometimes use French words that just happen to be English words
as well, once done the obvious morphological changes! The word
"synoptique" has been part of my early youth: even in elementary school,
teachers were bringing us into writing "plans synoptiques" to summarise
our learning.


[and Samuel]
I tried googling for the term and some variations, and only turned
up religious sites. I wasn't familiar with the format or the
terminology. Looking up synoptic in the dictionary didn't shed much
light on the situation.


Trivia of the day:

Usually, words common in two languages are derived from other, older
languages --like Latin, or in this case, Greek. And most Unix users
will be familiar with the composite noun "synopsis" (hint: man pages),
parsed as "syn" (I believe "con" as prefix in Latin) and "opsis"
("view"), which means "that which can be viewed at a glance".
"Etymology", that's another nice word :)
--
TZOTZIOY, I speak England very best,
Ils sont fous ces Redmontains! --Harddix
Jul 18 '05 #7
[Alexander Schmolck]
François Pinard <pi****@iro.umontreal.ca> writes:
In French, we easily use "formidable" to describe a girl who is
wonderfully sympathetic and/or attractive.

I think sympathetic is another of those false friends :)


Indeed, thanks!! I just looked it up in a dictionary...

I meant "friendly" or "nice" (yet "nice" is a bit ambiguous). One may
likely translate French "formidable" with English "fantastic":

Python is fantastic.
Python, c'est formidable!

--
François Pinard http://www.iro.umontreal.ca/~pinard

Jul 18 '05 #8
François Pinard <pi****@iro.umontreal.ca> writes:
[Alexander Schmolck]
François Pinard <pi****@iro.umontreal.ca> writes:

In French, we easily use "formidable" to describe a girl who is
wonderfully sympathetic and/or attractive.

I think sympathetic is another of those false friends :)


Indeed, thanks!! I just looked it up in a dictionary...

[...]

François, your English is good enough to be comprehensible 99% of the
time, and bad enough to be endearing. If you get any better at it,
people will start to take all your words seriously, and *then* you'll
be in trouble <0.5 wink>.

Of course, you don't always get the whole truth from dictionaries. I
remember my sister and I laughing at the translation in our school
French textbook of "zut" as "bother". "Bother" must be the mildest
swearword (if you can call it that) in the English language --
comically so. We were of the opinion that a word that's so clearly
designed to be spat must be at least two notches up in vulgarity. :-)

(Now, how do I make a transparent pretence of remaining OT...)
Thankfully, Python doesn't have that problem.

No, actually, a *real* OT comment: I'm pretty sure I've seen two big
pieces of code, by two French authors, in which the word "eventually"
is used all over the place, in a way that clearly means something to
French people <wink>. "eventually" --> "finally", perhaps? I don't
think it's as simple as that, though. One example:

http://pybliographer.org/
John
Jul 18 '05 #9
|Thus Spake John J. Lee On the now historical date of Mon, 05 Jan 2004
16:13:55 +0000|
Of course, you don't always get the whole truth from dictionaries. I
remember my sister and I laughing at the translation in our school French
textbook of "zut" as "bother". "Bother" must be the mildest swearword (if
you can call it that) in the English language -- comically so. We were of
the opinion that a word that's so clearly designed to be spat must be at
least two notches up in vulgarity. :-)


Obligatory:

Mon aéroglisseur est rempli d'anguilles.

(shamelessly stolen from http://www-2.cs.cmu.edu/~sprite/mhifoe.html )

--
Never forget the halloween documents.
http://www.opensource.org/halloween/
""" Where will Microsoft try to drag you today?
Do you really want to go there?"""

Jul 18 '05 #10
jj*@pobox.com (John J. Lee) wrote in message news:<87************@pobox.com>...
François Pinard <pi****@iro.umontreal.ca> writes:
No, actually, a *real* OT comment: I'm pretty sure I've seen two big
pieces of code, by two French authors, in which the word "eventually"
is used all over the place, in a way that clearly means something to
French people <wink>. "eventually" --> "finally", perhaps? I don't
think it's as simple as that, though. One example:

http://pybliographer.org/
John


"Eventuellement" (or the Italian "eventualmente")
means "possibly", not "eventually".

See also

http://www.learn-french-now.com/fren...e-friends.html
Jul 18 '05 #11
mi***************@poste.it (Michele Simionato) writes:
jj*@pobox.com (John J. Lee) wrote in message news:<87************@pobox.com>...
François Pinard <pi****@iro.umontreal.ca> writes:
No, actually, a *real* OT comment: I'm pretty sure I've seen two big
pieces of code, by two French authors, in which the word "eventually"
[...] "Eventuellement" (or the Italian "eventualmente")
means "possibly", not "eventually".


Ah, of course. I was sure I'd looked for a false friend in my French
dictionary, but I guess I can't have done...
John
Jul 18 '05 #12

John> mi***************@poste.it (Michele Simionato) writes:
jj*@pobox.com (John J. Lee) wrote in message news:<87************@pobox.com>...
> François Pinard <pi****@iro.umontreal.ca> writes:
> No, actually, a *real* OT comment: I'm pretty sure I've seen two big
> pieces of code, by two French authors, in which the word "eventually"
John> [...] "Eventuellement" (or the Italian "eventualmente")
means "possibly", not "eventually".


John> Ah, of course. I was sure I'd looked for a false friend in my
John> French dictionary, but I guess I can't have done...

Interesting thread I suppose, but in all the messages which have floated by
in this thread I never saw a description of what "allout" format is. Can
someone describe it or refer me to a URL which does?

Thx,

Skip
Jul 18 '05 #13

This thread has been closed and replies have been disabled. Please start a new discussion.

Similar topics

0
by: Michael Sparks | last post by:
Kamaelia 0.1.2 has been released! What is it? =========== Kamaelia is a collection of Axon components designed for network protocol experimentation in a single threaded, select based...
22
by: Marc G. Fournier | last post by:
After almost 12 months of intense development, and testing, we are proud to announce the availability of PostgreSQL v7.4. An overview of the major changes in v7.4 include: IN/NOT IN subqueries...
18
by: techie | last post by:
I have a VC++ client that creates a COM object that is implemented in C#. The problem is the COM object doesn't get released, so I get a memory leak. I have no problems creating the COM object...
2
by: VinDotNet | last post by:
Here's the Scenario I am facing: I've got a winform managed c++ client which connects to my managed COM+ server application (by making createinstance, then typecasting the object to an interface,...
4
by: Devrim GUNDUZ | last post by:
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Hi, For RPM users, (S)RPMS for 7.4.4 was just built. We have (S)RPMS for: * Red Hat Linux 9 * Fedora Core 1
4
by: Michael | last post by:
Hi! (OK, slightly silly subject line :) I'm extremely pleased to say - Kamaelia 0.4.0 has been released! What's New & Changed? =====================
0
by: Anthony Baxter | last post by:
On behalf of the Python development team and the Python community, I'm announcing the release of Python 2.3.6 (release candidate 1). Python 2.3.6 is a security bug-fix release. While Python 2.5...
0
by: Anthony Baxter | last post by:
On behalf of the Python development team and the Python community, I'm happy to announce the release of Python 2.3.6 (FINAL). Python 2.3.6 is a security bug-fix release. While Python 2.5 is the...
16
by: =?ISO-8859-1?Q?=22Martin_v=2E_L=F6wis=22?= | last post by:
On behalf of the Python development team and the Python community, I'm happy to announce the release of Python 2.5.2 (release candidate 1). This is the second bugfix release of Python 2.5. Python...
1
by: Joseph Geretz | last post by:
If an HttpHandler is implementing IsReusable = true, is the instance notitifed when it is actually released to the pool? Of course, each instance is released to the pool when ProcessRequest...
0
by: Hystou | last post by:
Most computers default to English, but sometimes we require a different language, especially when relocating. Forgot to request a specific language before your computer shipped? No problem! You can...
0
jinu1996
by: jinu1996 | last post by:
In today's digital age, having a compelling online presence is paramount for businesses aiming to thrive in a competitive landscape. At the heart of this digital strategy lies an intricately woven...
1
by: Hystou | last post by:
Overview: Windows 11 and 10 have less user interface control over operating system update behaviour than previous versions of Windows. In Windows 11 and 10, there is no way to turn off the Windows...
0
tracyyun
by: tracyyun | last post by:
Dear forum friends, With the development of smart home technology, a variety of wireless communication protocols have appeared on the market, such as Zigbee, Z-Wave, Wi-Fi, Bluetooth, etc. Each...
0
agi2029
by: agi2029 | last post by:
Let's talk about the concept of autonomous AI software engineers and no-code agents. These AIs are designed to manage the entire lifecycle of a software development project—planning, coding, testing,...
1
isladogs
by: isladogs | last post by:
The next Access Europe User Group meeting will be on Wednesday 1 May 2024 starting at 18:00 UK time (6PM UTC+1) and finishing by 19:30 (7.30PM). In this session, we are pleased to welcome a new...
0
by: conductexam | last post by:
I have .net C# application in which I am extracting data from word file and save it in database particularly. To store word all data as it is I am converting the whole word file firstly in HTML and...
0
by: TSSRALBI | last post by:
Hello I'm a network technician in training and I need your help. I am currently learning how to create and manage the different types of VPNs and I have a question about LAN-to-LAN VPNs. The...
0
by: adsilva | last post by:
A Windows Forms form does not have the event Unload, like VB6. What one acts like?

By using Bytes.com and it's services, you agree to our Privacy Policy and Terms of Use.

To disable or enable advertisements and analytics tracking please visit the manage ads & tracking page.