By using this site, you agree to our updated Privacy Policy and our Terms of Use. Manage your Cookies Settings.
454,510 Members | 1,801 Online
Bytes IT Community
+ Ask a Question
Need help? Post your question and get tips & solutions from a community of 454,510 IT Pros & Developers. It's quick & easy.

Python licence again

P: n/a

Hi All!

I know there has been a post about Python licencing but I have different
questions. I tried to Google for "Python Licence" and "Python Licencing"
but I could not find the answer.
Is there a place where I can ready about Python licencing? (A FAQ
maybe?) I really need to know the details of the licence, but not in the
lawyer's language. Just simple questions:

- How put a software under the Python licence?
- What can I do with the software?
- What can't I do?

I only need to know the most common things (like who can copy,
distribute, who can ask for money etc.)

I would like to make a bigger application. I would like to make it Open
source. GPL is not so good because I would like to encourage commercial
users too. I believe the best is to use the same licence for my application.

Thank you,

Laci 2.0
--
__________________________________________________ _______________
Laszlo Nagy web: http://designasign.biz
IT Consultant mail: ga*****@geochemsource.com

Python forever!
Jul 19 '05 #1
Share this Question
Share on Google+
17 Replies


P: n/a
Laszlo Zsolt Nagy wrote:

Hi All!

I know there has been a post about Python licencing but I have different
questions. I tried to Google for "Python Licence" and "Python Licencing"
but I could not find the answer.
Is there a place where I can ready about Python licencing? (A FAQ
maybe?) I really need to know the details of the licence, but not in the
lawyer's language. Just simple questions:

- How put a software under the Python licence?
- What can I do with the software?
- What can't I do?


This might help:
http://www.python.org/moin/PythonSof...tionLicenseFaq

Kent
Jul 19 '05 #2

P: n/a
On 2005-04-22, Laszlo Zsolt Nagy <ga*****@geochemsource.com> wrote:
I know there has been a post about Python licencing but I have
different questions. I tried to Google for "Python Licence"
and "Python Licencing" but I could not find the answer.


You must be joking. It didn't occur to you to check the FAQ at
www.python.org?

http://www.python.org/doc/faq/genera...-use-of-python

--
Grant Edwards grante Yow! We are now enjoying
at total mutual interaction in
visi.com an imaginary hot tub...
Jul 19 '05 #3

P: n/a
try spelling license correctly next time and heading the google
suggestions that probably looked like "didn't you mean : Python License"

Jul 19 '05 #4

P: n/a
fuzzylollipop wrote:
try spelling license correctly next time and heading the google
suggestions that probably looked like "didn't you mean : Python License"

Oh yes, that was the problem. I'm not aware of that. Unfortunately, I'm
not an American. I'm Hungarian
and my dictionary said 'licence' is correct. But I looked at 'license'.
It means almost the same. :-)

Is it something like 'center' or 'color' for Americans and 'centre' or
'colour' for British people?
(Sorry to be offtopic)

Laci 2.0

--
__________________________________________________ _______________
Laszlo Nagy web: http://designasign.biz
IT Consultant mail: ga*****@geochemsource.com

Python forever!
Jul 19 '05 #5

P: n/a

Laszlo Zsolt Nagy wrote:
fuzzylollipop wrote:
try spelling license correctly next time and heading the google
suggestions that probably looked like "didn't you mean : Python License"

Google knows that "licence" is an alternate (as opposed to mispelled)
version of "license" and returns matches with either spelling, so it
does not give you the "didn't you mean" prompt.

Oh yes, that was the problem. I'm not aware of that. Unfortunately,

I'm not an American. I'm Hungarian
and my dictionary said 'licence' is correct. But I looked at 'license'. It means almost the same. :-)

Is it something like 'center' or 'color' for Americans and 'centre' or 'colour' for British people?
(Sorry to be offtopic)
Could be, I noticed one of the returned matches where "licence" was
used
had a .uk domain.

Laci 2.0

--
__________________________________________________ _______________
Laszlo Nagy web: http://designasign.biz
IT Consultant mail: ga*****@geochemsource.com

Python forever!


Jul 19 '05 #6

P: n/a
Laszlo Zsolt Nagy <ga*****@geochemsource.com> writes:
fuzzylollipop wrote:
try spelling license correctly next time and heading the google
suggestions that probably looked like "didn't you mean : Python License"

Oh yes, that was the problem. I'm not aware of that. Unfortunately,
I'm not an American. I'm Hungarian
and my dictionary said 'licence' is correct. But I looked at
'license'. It means almost the same. :-)

Is it something like 'center' or 'color' for Americans and 'centre' or
'colour' for British people?


Yes. ISTR that licence is a British English spelling, though my
British brain has been thoroughly contaminated by US spellings and
usage by now. (Or are they like practice and practise, which (can)
mean subtly different things in British English (which few native
English speakers can keep straight, certainly not me...)?)

I will never pronounce thorough 'thurrow', though. One must draw a
line.

<wink>
John
Jul 19 '05 #7

P: n/a
On 22 Apr 2005 12:22:41 -0700, "fuzzylollipop"
<ja*************@gmail.com> wrote:
try spelling license correctly next time
Yup, pesky furriners, can't spell 'Merican prop'ly like God intended;
they shouldn't be allowed on the net, sheriff should run 'em right out
o' the county ...
and heading
Would that be like heading a soccer ball?
the google
suggestions that probably looked like "didn't you mean : Python License"


You might find, were you to try it, that it makes no such suggestions.
Jul 19 '05 #8

P: n/a
John J. Lee wrote:
I will never pronounce thorough 'thurrow', though. One must draw a
line.


How *do* you pronounce it? "Thurrow" seems to match
how I say the word, along with everyone else I've
ever met (until now?).

-Peter
Jul 19 '05 #9

P: n/a
Peter Hansen wrote:
John J. Lee wrote:
I will never pronounce thorough 'thurrow', though. One must draw a
line.

How *do* you pronounce it? "Thurrow" seems to match
how I say the word, along with everyone else I've
ever met (until now?).


I would pronounce it like 'thurra', since I'm Scottish. It always makes
me cringe when Americans pronounce 'Edinburgh' as 'edin-burrow' rather
then 'edin-burra'.

I love how this newsgroup can digress so quickly.. ;)

Will McGugan
--
http://www.willmcgugan.com
"".join( [ {'*':'@','^':'.'}.get(c,None) or chr(97+(ord(c)-84)%26) for c
in "jvyy*jvyyzpthtna^pbz" ] )
Jul 19 '05 #10

P: n/a
Will McGugan wrote:
Peter Hansen wrote:
How *do* you pronounce it? "Thurrow" seems to match
how I say the word, along with everyone else I've
ever met (until now?).
I would pronounce it like 'thurra', since I'm Scottish. It always makes
me cringe when Americans pronounce 'Edinburgh' as 'edin-burrow' rather
then 'edin-burra'.


And I would pronounce it as just "edin-burr"... I've
heard the (as you call it) American pronunciation before,
but never the, uh, real one, which you use. :-)
I love how this newsgroup can digress so quickly.. ;)


It does do that, doesn't it? And all on its own, too! ;-)

-Peter
Jul 19 '05 #11

P: n/a
On 2005-04-22, Will McGugan <ne**@NOwillmcguganSPAM.com> wrote:
How *do* you pronounce it? "Thurrow" seems to match
how I say the word, along with everyone else I've
ever met (until now?).


I would pronounce it like 'thurra', since I'm Scottish. It always makes
me cringe when Americans pronounce 'Edinburgh' as 'edin-burrow' rather
then 'edin-burra'.


The city in Pennsylvania is spelled "Edinboro", so there are a
few people over here with a decent excuse.

And it could be worse, we could call it "edun-burg".

--
Grant Edwards grante Yow! I feel like I'm
at in a Toilet Bowl with a
visi.com thumbtack in my forehead!!
Jul 19 '05 #12

P: n/a
has
John J. Lee wrote:
Yes. ISTR that licence is a British English spelling, though my
British brain has been thoroughly contaminated by US spellings and
usage by now.
Oh, it only gets worse: a couple years on the illiterate intarweb and
even basics like "its" and "it's" become a major struggle. ;p
(Or are they like practice and practise, which (can)
mean subtly different things in British English


Yep, we aim to confuse:

licence, practice = noun
license, practise = verb

/grammar geek

Jul 19 '05 #13

P: n/a
fuzzylollipop <ja*************@gmail.com> wrote or quoted:
try spelling license correctly next time and heading the google
suggestions that probably looked like "didn't you mean : Python License"


How do you spell license correctly?
--
__________
|im |yler http://timtyler.org/ ti*@tt1lock.org Remove lock to reply.
Jul 19 '05 #14

P: n/a
Will McGugan <ne**@NOwillmcguganSPAM.com> writes:
Peter Hansen wrote:
John J. Lee wrote:
I will never pronounce thorough 'thurrow', though. One must draw a
line. How *do* you pronounce it? "Thurrow" seems to match
how I say the word, along with everyone else I've
ever met (until now?).


I would pronounce it like 'thurra', since I'm Scottish.


Me too (England).

It always
makes me cringe when Americans pronounce 'Edinburgh' as 'edin-burrow'
rather then 'edin-burra'.


Edin-br. (There's a short vowel (a "schwa"?) on the end there that I
missed off because there's no unambigous ASCII symbol for it... But
it's the same vowel a child uses - at least in England! - to say "r"
when running through the alphabet, before they've learned the names
(ay bee cee dee) for the letters.)
John
Jul 19 '05 #15

P: n/a
has <ha*******@virgin.net> wrote:
licence, practice = noun
license, practise = verb


Tick

;-)
--
Nick Craig-Wood <ni**@craig-wood.com> -- http://www.craig-wood.com/nick
Jul 19 '05 #16

P: n/a
On Sat, 23 Apr 2005 06:57:00 +1000, rumours say that John Machin
<sj******@lexicon.net> might have written:
On 22 Apr 2005 12:22:41 -0700, "fuzzylollipop"
<ja*************@gmail.com> wrote:
try spelling license correctly next time Yup, pesky furriners, can't spell 'Merican prop'ly like God intended;
they shouldn't be allowed on the net, sheriff should run 'em right out
o' the county ...
Sheriff is not available, for further info pls ask for R. Marley.
and heading


Would that be like heading a soccer ball?


Or heeding the sucker call (like I just did?)
the google
suggestions that probably looked like "didn't you mean : Python License"

You might find, were you to try it, that it makes no such suggestions.


Google isn't what it used to be when I was 6 yrs old.
--
TZOTZIOY, I speak England very best.
"Be strict when sending and tolerant when receiving." (from RFC1958)
I really should keep that in mind when talking with people, actually...
Jul 19 '05 #17

P: n/a
On Tue, 26 Apr 2005 23:26:41 +1000, you wrote:

[snip]
Yup, pesky furriners, can't spell 'Merican prop'ly like God intended;
they shouldn't be allowed on the net, sheriff should run 'em right out
o' the county ...
Sheriff is not available, for further info pls ask for R. Marley. I don't understand the connection with Bob Marley; pls enlighten me.
He shot the sheriff.
and heading

Would that be like heading a soccer ball?


Or heeding the sucker call (like I just did?) What makes you think you were heeding a sucker call?


Perhaps it's just bad wordplay from me. I assumed you knew that
'heading' was a misspelt 'heeding' but you playingly used literally
"heading" in your reply. For those who didn't get understand that,
though, I offered the correct "heeding" and then rhyming with "soccer
ball", I presented myself as the sucker who offered the correct spelling
when _it was not needed_.

So I didn't think I was heeding a sucker call at any moment, I just
wrote that as a pun. There were no indirect accusations about your
post, if that is what you meant.
the google
suggestions that probably looked like "didn't you mean : Python License"

You might find, were you to try it, that it makes no such suggestions.


Google isn't what it used to be when I was 6 yrs old.


That would make you, what, say 10 years old now?


When I was 6 yrs old, Google was inexistant. It isn't anymore, so my
assertion is correct (even though it's useless :) I'm 33 btw.
--
Christos Georgiou, Customer Support Engineer
Silicon Solutions, Medicon Ltd.
Melitonos 5, Gerakas 153 44 Greece
Tel +30 21 06606195 Fax +30 21 06612666 Mob +30 693 6606195
"Dave always exaggerated." --HAL
Jul 19 '05 #18

This discussion thread is closed

Replies have been disabled for this discussion.