By using this site, you agree to our updated Privacy Policy and our Terms of Use. Manage your Cookies Settings.
437,903 Members | 1,086 Online
Bytes IT Community
+ Ask a Question
Need help? Post your question and get tips & solutions from a community of 437,903 IT Pros & Developers. It's quick & easy.

French translation

P: n/a
A (renewed) effort has been launched by Guillaume Lelarge (with the
help of Jerome Seyler and myself) to translate PostgreSQL to French.

The goal is to translate the various applications, the manuals (doc and
man pages), as well as the FAQs. Even if we are not starting completely
from scratch, since some elements of previous versions had been
translated (we are working on 7.4), this is still quite a challenge.

As such we are looking for people who would like to participate to help
us complete the project faster. We have a web site to inform about and
coordinate our work: http://pgsql-fr.tuxfamily.org/. It's not quite
ready yet, but it displays a state of the project. It also contains a
CVS repository, a glossary of translations of technical terms, etc. We
should also soon have a separate mailing list dedicated only to this
translation effort.

We hope many French speakers will join us on this endeavour, especially
for proofreading.

Cheers.

---------------
Francois

Home page: http://www.monpetitcoin.com/

"Would Descartes have programmed in Pascal?" - Umberto Eco
---------------------------(end of broadcast)---------------------------
TIP 6: Have you searched our list archives?

http://archives.postgresql.org

Nov 11 '05 #1
Share this Question
Share on Google+
3 Replies


P: n/a
I cannot help you as my French is pretty old,
mais, bon chance!

Francois Suter wrote:
A (renewed) effort has been launched by Guillaume Lelarge (with the
help of Jerome Seyler and myself) to translate PostgreSQL to French.

The goal is to translate the various applications, the manuals (doc
and man pages), as well as the FAQs. Even if we are not starting
completely from scratch, since some elements of previous versions had
been translated (we are working on 7.4), this is still quite a challenge.

As such we are looking for people who would like to participate to
help us complete the project faster. We have a web site to inform
about and coordinate our work: http://pgsql-fr.tuxfamily.org/. It's
not quite ready yet, but it displays a state of the project. It also
contains a CVS repository, a glossary of translations of technical
terms, etc. We should also soon have a separate mailing list dedicated
only to this translation effort.

We hope many French speakers will join us on this endeavour,
especially for proofreading.

Cheers.

---------------
Francois

Home page: http://www.monpetitcoin.com/

"Would Descartes have programmed in Pascal?" - Umberto Eco
---------------------------(end of broadcast)---------------------------
TIP 6: Have you searched our list archives?

http://archives.postgresql.org

---------------------------(end of broadcast)---------------------------
TIP 8: explain analyze is your friend

Nov 11 '05 #2

P: n/a
On Mon, Sep 01, 2003 at 06:24:06PM +0200, Francois Suter wrote:
A (renewed) effort has been launched by Guillaume Lelarge (with the
help of Jerome Seyler and myself) to translate PostgreSQL to French.

The goal is to translate the various applications, the manuals (doc and
man pages), as well as the FAQs. Even if we are not starting completely
from scratch, since some elements of previous versions had been
translated (we are working on 7.4), this is still quite a challenge.


How are you planning to translate the SGML documentation? More to the
point, how do you plan to keep the translations up to date?

I ask because I want to organize people to translate the documentation
to spanish. There's already a translated version, but it's for 6.5
(eons old) and they have made little progress in the updating. What I
want to avoid is having to check by hand which pages change and where...
do you have some infrastructure for this?

I've read somewhere that the KDE project uses conversion tool from SGML
to PO, and translate using the PO tools (which can detect fuzzy strings,
already translated strings and such), but I haven't researched it.

--
Alvaro Herrera (<alvherre[a]dcc.uchile.cl>)
"Sallah, I said NO camels! That's FIVE camels; can't you count?"
(Indiana Jones)

---------------------------(end of broadcast)---------------------------
TIP 2: you can get off all lists at once with the unregister command
(send "unregister YourEmailAddressHere" to ma*******@postgresql.org)

Nov 11 '05 #3

P: n/a
Le Mercredi 3 Septembre 2003 03:47, Alvaro Herrera a écrit :
On Mon, Sep 01, 2003 at 06:24:06PM +0200, Francois Suter wrote:
A (renewed) effort has been launched by Guillaume Lelarge (with the
help of Jerome Seyler and myself) to translate PostgreSQL to French.

The goal is to translate the various applications, the manuals (doc and
man pages), as well as the FAQs. Even if we are not starting completely
from scratch, since some elements of previous versions had been
translated (we are working on 7.4), this is still quite a challenge.
How are you planning to translate the SGML documentation? More to the
point, how do you plan to keep the translations up to date?

There's a lot of way to do this.

Let's say you're able to have a complete translation for the 7.4
documentation. You put it in your own CVS. When you have some time to update
your translation, all you need to do is getting names of modified files from
a cvs update of the original postgresql cvs. With the files' name and cvsweb,
it will really be easy to know what modifications have been done, and you can
update the translation of these files. This is the way I chose for the LFS
and BLFS documentation and it work quite simply.
Another way is to put the english version and the translated one in your cvs
repository. As soon as you finish your translations, you get the new files
(if any) by a cvs update, put them in your own cvs. This way, you have a way
to know which modification have been done (cvs web, cvs diff, etc.).
You can also create po files from sgml and translate the po files.
I ask because I want to organize people to translate the documentation
to spanish. There's already a translated version, but it's for 6.5
(eons old) and they have made little progress in the updating. What I
want to avoid is having to check by hand which pages change and where...
do you have some infrastructure for this?
We also have some old translations but it will be really hard to use them.
I've read somewhere that the KDE project uses conversion tool from SGML
to PO, and translate using the PO tools (which can detect fuzzy strings,
already translated strings and such), but I haven't researched it.

Yes, some tools can save sentences ou para of your sgml files in .po files. It
could be an interesting way to do it. As you said, the KDE team uses this
method with great success but I didn't experience it myself.
--
Guillaume
<!-- http://absfr.tuxfamily.org/
http://pgsql-fr.tuxfamily.org/ -->.

---------------------------(end of broadcast)---------------------------
TIP 2: you can get off all lists at once with the unregister command
(send "unregister YourEmailAddressHere" to ma*******@postgresql.org)

Nov 11 '05 #4

This discussion thread is closed

Replies have been disabled for this discussion.